У штиву Главе I стоји реченица: Vīminācium oppidum est prope Dānubium fluvium. Да ли ово треба превести Град Виминацијум је близу реке Дунава или Виминацијум је град близу реке Дунава?
Реченица је схватљива, па отуд и преводива, на оба начина. Ђацима се може сугерисати потоњи начин, Виминацијум је град... – али ако се деси да неко схвати и преведе Град Виминацијум је..., то треба примити као исправно и ћутке ићи даље.
Реченица је схватљива, па отуд и преводива, на оба начина. Ђацима се може сугерисати потоњи начин, Виминацијум је град... – али ако се деси да неко схвати и преведе Град Виминацијум је..., то треба примити као исправно и ћутке ићи даље.
No comments:
Post a Comment